
夏天,
最受歡迎的社交話語已經(jīng)變成了
It's so hot.
不過,wuli美麗又善良的杭州已經(jīng)開始降人工雨
小編我從未如此慶幸生活這座完美的城市
如果非要表揚下,那我只能對她說,
You are so hot! (你太性感美麗了)。
人工降雨聽上去牛逼哄哄,人類這個種族是否真的能通過人工降雨控制天氣呢?
too young,too na?ve
The hot potato is the conditions.
棘手的問題是條件。
hot potato 字面上是“熱土豆、烤土豆”,
但英語表達中意思是“棘手的問題”
有沒有馬上聯(lián)想到中國諺語中“燙手的山芋”這個表達呢

人工降雨有2個條件:
進行人工降雨需要滿足一定的云水條件,比如云中水氣充沛,水氣含量達到標(biāo)準(zhǔn)。
即使達到人工增雨作業(yè)的條件,我們還要考慮空域的申請是否合適,對周圍建筑是否造成破壞等等。

假如你是一個急性子
If you are a hot head /
If you are hot-headed.
字面意思就是“熱頭”, 也就是“很容易頭腦發(fā)熱,想到什么做什么,不顧后果”
So, hot head / hot-headed
=“急性子,頭腦發(fā)熱”
沒有考慮機場的飛行狀況
那么貿(mào)貿(mào)然的人工降雨會讓機場熱線被打爆的!
這里,機場熱線可以表達為hotline
hotline 出自歷史上美國和蘇聯(lián)冷戰(zhàn)時期。
兩國為了避免突然發(fā)生戰(zhàn)爭,給2位領(lǐng)導(dǎo)人開通了hot line,讓他們直接溝通無障礙。
hotline 就是今天的“熱線電話”啦
不知道各位小伙伴對那段時期的歷史是否有一點兒了解呢~
——本期有獎競猜——
好啦,今天hot這個單詞就講到這里,接下去有獎競猜哦,歡迎各位同學(xué)積極參與~
hot under the collar
red hots
參與方式:只需要在下方留言寫出正確意思即可,小編會選取答對的前3名,免費贈送施課網(wǎng)初中核心詞組進階版課程,機會不多,小伙伴們抓緊喲~
下期輕松學(xué)再會! 有興趣的童鞋請猛掃!
